杜然的blog——i'm blinded by blackness » 日志 » 关于毛姆的一段事
关于毛姆的一段事
杜然 发表于 2008-03-24 22:52:17
美国的那个主持人欧普拉有一个读书俱乐部,只要她推荐的书,一定会大卖。记得几年前,她说对现代作家失望,所以决定不再推荐当代作家的作品。最近,我是越来越理解她的这种心情。挑来挑去,没什么可看的(英文书),于是回头再看陀思妥耶夫斯基和毛姆。不止一次有人跟我提到毛姆的语言非常出色,可惜在他死后,对他作品的关注大为减少(这也正是毛姆生前所担心的)。
买了一本毛姆的《Of Human Bondage》(人性的枷锁)。国外出经典系列的时候,总会在前面放一篇文学教授或者知名作家写的作品导读以及作者的大致生平。在这本书的导读中,美国当代女作家Jane Smiley说,毛姆出生在英国驻巴黎大使馆里。看到这里,我的第一反应是:毛姆的父母是外交官。接着再往下读,看到这样的一段话:根据当时的法律,法国领土上出生的孩子都是法国国籍——长大后就要服兵役。看来,毛姆的父母在生他的时候算计得可真够周全。我到好奇,那个时候的英国大使馆竟然愿意提供如此人性化的、非外交范畴的服务。
说到毛姆的语言出色,今天正好在《经济观察报》上看到对德国汉学家顾彬的采访。顾彬有这样一段话,说:文学的目的不一定是满足读者的需求,“文学的意义首先是为语言服务,应该以语言为中心。语言是最重要的,它是作家的工作对象。”“中国作家三个月之内写完一本很厚的小说,在德国人看来是开玩笑。中国作家写得非常快,他们写内容,而不是写语言。”
买了一本毛姆的《Of Human Bondage》(人性的枷锁)。国外出经典系列的时候,总会在前面放一篇文学教授或者知名作家写的作品导读以及作者的大致生平。在这本书的导读中,美国当代女作家Jane Smiley说,毛姆出生在英国驻巴黎大使馆里。看到这里,我的第一反应是:毛姆的父母是外交官。接着再往下读,看到这样的一段话:根据当时的法律,法国领土上出生的孩子都是法国国籍——长大后就要服兵役。看来,毛姆的父母在生他的时候算计得可真够周全。我到好奇,那个时候的英国大使馆竟然愿意提供如此人性化的、非外交范畴的服务。
说到毛姆的语言出色,今天正好在《经济观察报》上看到对德国汉学家顾彬的采访。顾彬有这样一段话,说:文学的目的不一定是满足读者的需求,“文学的意义首先是为语言服务,应该以语言为中心。语言是最重要的,它是作家的工作对象。”“中国作家三个月之内写完一本很厚的小说,在德国人看来是开玩笑。中国作家写得非常快,他们写内容,而不是写语言。”
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
最新评论
-
2008-03-24 23:03:15 匿名 221.197.*.*
我那个版本的 Of Human Bondage 前面的导读提到 Woolf 把她自己同Joyce、E.M. Foster等归为一流作家。而毛姆一直被称为“首席二流作家”。如果这仅仅是因为他的语言更贴近读者,更加简洁明晰,那我宁愿一辈子看不懂所谓的“一流作品”。
当然,个人最喜欢 The Moon and Sixpence。这是我到目前为止唯一读完的英文书,还是你送给我的,呵呵。。。Thanks a million!!! -
2008-03-24 23:35:35
夜深了,曝点自己的料。
中学里看《月亮和六便士》,顿时意气奋发,决定作画看看有没有美术天分。
遂翻出小学时的水彩颜料,画出了一幅月下吴山溪水流的山水画。且十分得意。
然后又想,说不定我也有画春宫的才能。遂翻出老妈收藏的一本纪实文学,挑出一篇音乐老师诱奸12岁早熟少女的故事,按照里面的描写开始作画。
结局是画被老妈收拾房间时查获,但因为自己功力太低,或者想象力太丰富,导致老妈没能看出这是人类性行为,而被放过。但经此一役,我就放弃了作画。
PS: 该纪实文学里,另一篇是讲一个美国来的艾滋病携带者把该病带进中国的故事,记者采访了六个和他发生性关系的女性。其中一个是对性非常有欲求的30岁熟女,她爱上做爱是因为14岁时参加上体育课拉伤大腿肌肉,老师给她做按摩,按啊按啊最后开苞了。
PPS:老师是很可怕的职业! -
2008-03-25 09:50:09 匿名 210.13.*.*
德国人大概是作协包养着,而我们一直崇尚自力更生、艰苦创业,前段时间我们不是有作家无米之炊吗,过于饥饿的人总是梦着大米
ps:果大人果然很彪悍,一篇很单纯的文章就这样被你给……画人涂色了omg -
2008-03-25 10:42:07
一个纪实文学,一个法制文学,都是成人读物在中国的变种。
