杜然的blog——i'm blinded by blackness » 日志 » 戏剧性高潮来得太早
戏剧性高潮来得太早
杜然 发表于 2008-03-15 10:50:07
朋友一大早打电话过来,笑着说在今天的新京报上看到一个标题:《“英国版刀郎”詹姆斯·布朗特》。到这份报纸的网站上看了一下那篇文章,文章的第一句是这么说的:“有着乐坛‘上尉诗人’美誉的英国当红歌手詹姆斯·布朗特(James Blunt)即将展开首次中国之旅。”我一下糊涂了,那则标题究竟是在羞辱James Blunt呢,还是在夸耀刀郎呢?那位记者说,把刀郎和詹姆斯·布朗特放在一起比较,是因为两人的走红程度、时间以及历程确实非常类似。如果Boy George来中国演出,不知道这家报纸会不会用这样的标题:《“英国版蔡国庆”乔治男孩》;如果路易斯·阿姆斯特朗还活着并且来中国演出,又不知道这家报纸会不会用这样的标题:《“美国版李双江”路易斯·阿姆斯特朗》。要问阿姆斯特朗和李双江怎么放到了一起,答案是:阿姆斯特朗是爵士乐大师,而李双江老师的《我爱五指山,我爱万泉河》当年也很红啊。还有美国的家政女王玛莎·斯图尔特,肯定可以被称为“美国的刘晓庆”,因为这两位姐姐都坐过牢,又都勇敢地站了起来;还有香港的陈先生,也可以被称为“香港的巴黎的希尔顿”……
幽默的来源之一,就是不搭界事物之间的类比;愚蠢也是。
幽默的来源之一,就是不搭界事物之间的类比;愚蠢也是。
曾经的这一天...
- » 2007年: 嘿咻也不要忘记环保
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
最新评论
-
2008-03-15 11:15:15 匿名 24.87.*.* http://kyjhyde.spaces.live.com/
since James Blunt is from western country, they should call him "西域刀郎" which is more "precise".
could not type chinese here...weird...never happened b4. -
2008-03-15 19:38:38 匿名 58.18.*.*
刚给朋友打电话说
你知道吗?
英国版刀郎是詹姆斯·布朗特
英国版蔡国庆是乔治男孩
朋友说:哦?是嘛……
我又说:
那你就中国版艾略特·斯皮策呢
朋友:为啥?
我:因为嫂子在新疆啊
特别冷,两部手机被冻僵 -
2008-03-16 00:55:07 匿名 124.203.*.*
我本来计划今天完成很多工作的,就是这个名副其实的心京报,害得我从早上9点到现在都不能全新投入工作——因为我总是在把这个笑话说给朋友们听。
-
2008-03-16 00:57:34 匿名 124.203.*.*
更正:心惊报!不是心京报。是“名副其实的心惊报”!
-
2008-03-18 00:07:53
杜老,您好更新了,每次来都看到这篇性高潮过早。(内心戏:还以为是你要讲早泄)
-
2008-04-10 15:10:44 匿名 125.89.*.*
哎,真是特别反感这类说法
