鸡栖在芭蕉上

杜然 发表于 2006-08-27 10:07:31

清朝有位举人,新任京官,去拜见纪晓岚。纪一见名片“X凤梧拜”就问:“你这个名字是如何取的?”名士回答:“是出世时先母梦见凤凰栖息在梧桐上,因此取凤梧贱名。”纪晓岚笑着说:“幸好,如果那时另堂梦见‘鸡’栖在‘芭蕉’上,那大名可就不大好听了。”
收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

到加拿大野合去(加拿大卑诗省游记3)

杜然 发表于 2006-08-26 08:18:06

5点钟就起来了。推开阳台门,外面下着小雨,看见楼群间有两只海鸥在盘旋,并不时发出凄厉的惨叫,也不知道它们受到什么刺激了。本来平时起床都有看一眼CNN或者FOX NEWS的习惯,但这个早晨好像把这事儿就给忘了。

9点半抵达温哥华机场南候机楼,准备乘Pacific Coastal Airlines(www.pacificcoastal.com)的飞机去温哥华岛的Campbell River。办理登记手续的工作人员指了一下贴着的纸条,说化妆品、香水、饮料一概托运。大家一阵手忙脚乱,我想这可能是加拿大的航空惯例。安检的时候,工作人员要求每个人都脱鞋,心中虽然不悦,但还是照办。进入候机房(因为南候机楼都是供小飞机停靠,所以候机的地方也小,实在不能用“厅”这个字),突然看到一台可乐贩卖机被贴上了封条,感觉有点不妙。问了同行的加拿大人,才知道伦敦警方刚逮捕了一群准备准备把炸弹带上飞机的恐怖分子,全球机场都提高了安检等级。真够刺激的。

温哥华岛比台湾和海南岛略小,卑诗省的首府维多利亚就在岛上。Pacific Coastal Airlines的飞机早早就到了,看上去不大,是顶多坐30多人的螺旋桨飞机,外形极像在纪录片中看到的毛主席从延安到重庆与老蒋谈判时坐的那种飞机。

从温哥华到Campbell River之间要飞一个小时,中间还要经停另外一个城市。从空中看加拿大,你只会看到两种地表形态:湖泊和森林。后来有一天突发奇想跟菲哥说:加拿大到处都是树林而且还没什么人,很适合wild sex,没准还能整出一孔夫子(司马迁在《史记·孔子世家》说“纥与颜氏女野合而生孔子”,钱穆在《孔子传》中也有考证),而且是一加拿大籍的孔子。在加拿大,人与自然的环境极其亲近。头一天下午在Stanley Park散步的时候,树丛中跑出一只浣熊带着几只小熊,看见游人就讨吃的。它们用那种极其无辜、纯真的眼神看着你,让你跟中了邪一样不由自主地把身边所有吃的都拿了出来,尽管旁边就贴着告示:不得喂食。它们要是讨钱,估计我连钱包都会给它们。这些浣熊本来应该在白天睡觉晚上觅食,但是游人的慷慨已经改变了它们的生活习性,现在它们是白天出来讨食,晚上行床笫之欢,比人过得快活。

收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

你究竟是去英国还是哥伦比亚?(加拿大卑诗省游记2)

杜然 发表于 2006-08-25 18:19:01

地名的翻译很有意思,直接音译的不多,比如加拿大(Canada)、古巴(Cuba),大部分都是以原文发音为基础,参考背景、历史以及中文的地名命名习惯加以灵活翻译,比如SF翻译成三藩市和旧金山都好。如果死磕音译,美国就会成为艾迈瑞克(听起来像药名),俄罗斯就是挼洗,中国就真成了拆那(现在北京的好多胡同都被拆了,所以有人戏称为拆那)。但也不能一味地追求雅,像徐志摩老师那样把佛罗伦萨翻译成翡冷翠,矫情到我身上所有的毛都能站起来破衣而出!

温哥华所在的省叫British Columbia,直接翻译就是不列颠哥伦比亚省。出发前朋友问我去什么地儿,我说是British Columbia,结果朋友大怒:你玩我呢!你究竟是去英国还是哥伦比亚?港台把这个地名翻译得好,叫卑诗省。从温哥华市区往南,穿过佐治亚海峡,有一个小城叫Richmond,早期译名叫列治文,后来当地人随大陆的翻译改为里士满,但爱财的香港人一直把这个地方叫做发财门。

午饭后坐着菲哥的大巴在温哥华市区兜风(哪有风,全封闭的窗子)。菲哥叫Philip,遂以菲哥相称。此君早年从台湾移民,在台湾曾经是离婚律师,移民后还在南京报考过中国的律师资格考试,据说是南京第一个报名律师资格考试的外籍人士,并受到领导的接见。可惜(或者理所当然?)考试政治科目没过关。在加拿大的时候,看到街头卖的八卦杂志说汤姆·克鲁斯之所以不敢把新女友娶回家是因为她爸爸是律师。菲哥喜欢历史,自称读过好多遍《史记》,没事儿喜欢泡在大陆的历史考古论坛。他感慨,两岸对历史的描述,完全是南辕北辙。一路下来,跟他成了哥们儿。

车在城里转悠,先后经过唐人街(这里治安欠佳,是温哥华瘾君子的大本营)、Yaletown和Gastown。在唐人街里面有一个整个北美地区惟一由中国政府修建的中式花园,据说假山石都是从苏州运过去的。在Gastown(要是直接根据发音翻译,这里可就叫该死镇;其实这里并不是一个独立的town,而是温哥华的一个街区)有一个由煤气作为动力的报时钟,是当地一景。菲哥算好时间,在报时前两分钟抵达,看见一堆人正举着相机等待那座钟正点放气。这座钟的历史很短,不到40年,要在北京,500年历史的东西都敢拆,何况一座70年代修建的钟。

晚饭在Fortune Garden(1475 West Broadway)中餐馆吃饭,味道一般。跟大多数海外的中餐厅一样,餐厅总给人油腻腻的感觉,光线昏暗,桌子腿永远不齐整,做出来的菜也全是融合粤菜、沪菜的杂种菜式。

这一夜,住在市区金融、商业区的Metropolitan Hotel(645 Howe Street,www.metropolitan.com)。这家酒店不大,走精致奢华酒店路线,听说老板是华人,二楼一家叫北京的中餐厅获奖无数,被称为加拿大最好的中餐馆。一楼的西餐厅叫Diva,喜欢死这个名字了。放下行李,到London Drugs去买电话卡。London Drugs类似于屈臣氏,老板也是华人,分店遍布整个加拿大。用5加元(约35人民币)买了一张长途电话卡,打电话到北京可以打70分钟。奶奶的!比我在北京打国内长途还便宜。这种卡在7-11也能买到。顺便一提,我一直以为7-11是台湾的,这次才知道原来是美国的。

收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

加拿大第一日(加拿大卑诗省游记1)

杜然 发表于 2006-08-22 19:32:15

这是第一次在出国的时候坐国航的飞机。国航的飞机堪比廉价航空,为了放置更多的椅子,每一个座位都尽可能地挤,飞机的每一寸空间都被利用了,中国人节俭的传统美德还真没被国航忘记。飞到一半,口渴,于是去空姐的工作间。看到一位正在发呆的空姐,问哪里有水,空姐手一指,我看到一瓶水。再问哪里有杯子,空姐又往另外一个方向一指。看来是只能自己动手了。喝完水,再问这位姿色非常平的姑娘,杯子扔在哪里?空姐抬起手,往第三个方向一指。沉默是金!也许对这位姑娘来说,沉默是钻石。

到温哥华需要10个多小时的飞行,当飞机终于降落在温哥华机场的时候,我路都走不稳了。沉浸在对国航的谴责中我无法自拔,于是在心底写下了一个大大的“操”。

过关排了长队。前后左右日本人居多,看见腋下夹着包、手里拿着茶杯的,不用想就知道是同胞。缓慢地挪到海关柜台前,一位官员问我为什么来加拿大,我说被邀请的;又问为什么邀请的是你,我说因为我是中国最好的记者,没办法。于是他笑了一下,说玩得愉快。

温哥华的面积好像只有东城区那么大,肯定没朝阳区大。三点到Joe Fortes Seafood & Chop House (地址:777 Thurlow Street,这家餐厅二楼内设的酒吧oyster bar 也是人气鼎盛之地)西餐厅吃午饭,海鲜塔(seafood tower)实在是好吃,但由于时间不对,加上疲劳,胃口不大。可惜了这一顿丰盛的午餐,但waiter不明白,在这么受欢迎的餐厅吃饭竟然能剩下一桌子的菜,于是问:是我们做得不好吗?

突然想起加拿大的特产——枫糖不知道是什么味道,于是让工作人员送一份过来。尝了一下,跟蜂蜜差不多,就是多了一点木头的味道。就像我总能从印度的咖喱里面吃出洗衣粉的味道,诡异得很!

收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

好久没看到这么强的签名了

杜然 发表于 2006-07-30 15:22:46

婊子是牌坊的通行证,牌坊是婊子的墓志铭。

打这行字的时候,竟然发现微软拼音里面没有“婊子”这个词组!!想了一想,一大把人在我心中都叫这个名字;还有一大把人叫“婊子养的”。
收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾