杜然的blog——i'm blinded by blackness » 2008年 » 2月
陶德其实不是理发师
杜然 发表于 2008-02-11 09:59:05
昨天看了《理发师陶德》(Sweeney Todd),从头到尾,就看他给人剃胡子,然后乘人不备把顾客的脖子给抹了。在电影开始的
时候,当陶德回到离别15年后的家,拿出那一套闪亮的工具时,我就纳闷:怎么全是刮刀,没有剪刀;我还以为那会儿的英国人都是拿刮刀给人剪头。
barber究竟是不是翻译成理发师?首先,理发师究竟是管身上哪个部位的毛发?《现代汉语词典》(第5版)对于“理发”的解释是:剪断并修正头发。OXFORD对于barber的解释是:person who cuts men's hair;LONGMAN的解释是:a person(usu. a man) who cuts men's hair, sometimes SHAVES them, and who usu. works in a shop(barber's);Wikipedia的解释是:A barber (from the Latin barba, "beard") is someone whose occupation is to cut any type of hair, give shaves, and trim beards. 维基的解释显然更全面,指出barber这个词来自拉丁文,原本是“胡须”的意思。所以,barber在英文中,不仅仅是指剃头的理发师,也包括给你处理身体上任何一种毛发的师傅。但是我不知道给女人刮或者拔腿毛的,是不是也可以叫barber。暂且存疑在此。
现在发廊里的理发师已经不会给你刮胡子了,但早些年在国营的理发店,还能看得见。但在中文里面,并没有一个词来称呼就像Todd那样只给人刮胡子的职业。在英文和中文之间进行转换的时候,我经常遭遇这种语言的盲点。
扮演Todd的Johnny Depp,一直是个非常类型化的演员,从《剪刀手爱德华》以来,到后来的《查理的巧克力工厂》以及《理发师陶德》,总是出演一些外形和举止很geeky的人。中英字典把geeky翻译成“讨厌的”,我觉得有点曲解了英文的原意,很多时候说某人“geeky”或者“is a geek”,并没有觉得对方很讨厌的意思,只是觉得对方有点怪,有时说话人明显带有一种觉得这种怪其实很可爱的意思。
时候,当陶德回到离别15年后的家,拿出那一套闪亮的工具时,我就纳闷:怎么全是刮刀,没有剪刀;我还以为那会儿的英国人都是拿刮刀给人剪头。barber究竟是不是翻译成理发师?首先,理发师究竟是管身上哪个部位的毛发?《现代汉语词典》(第5版)对于“理发”的解释是:剪断并修正头发。OXFORD对于barber的解释是:person who cuts men's hair;LONGMAN的解释是:a person(usu. a man) who cuts men's hair, sometimes SHAVES them, and who usu. works in a shop(barber's);Wikipedia的解释是:A barber (from the Latin barba, "beard") is someone whose occupation is to cut any type of hair, give shaves, and trim beards. 维基的解释显然更全面,指出barber这个词来自拉丁文,原本是“胡须”的意思。所以,barber在英文中,不仅仅是指剃头的理发师,也包括给你处理身体上任何一种毛发的师傅。但是我不知道给女人刮或者拔腿毛的,是不是也可以叫barber。暂且存疑在此。
现在发廊里的理发师已经不会给你刮胡子了,但早些年在国营的理发店,还能看得见。但在中文里面,并没有一个词来称呼就像Todd那样只给人刮胡子的职业。在英文和中文之间进行转换的时候,我经常遭遇这种语言的盲点。
扮演Todd的Johnny Depp,一直是个非常类型化的演员,从《剪刀手爱德华》以来,到后来的《查理的巧克力工厂》以及《理发师陶德》,总是出演一些外形和举止很geeky的人。中英字典把geeky翻译成“讨厌的”,我觉得有点曲解了英文的原意,很多时候说某人“geeky”或者“is a geek”,并没有觉得对方很讨厌的意思,只是觉得对方有点怪,有时说话人明显带有一种觉得这种怪其实很可爱的意思。
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
doggie style
杜然 发表于 2008-02-09 10:50:58
一个朋友问我春节在忙什么,我说在给《国家地理》翻译一篇biomimetics方面的稿件,这篇文章里全是抽象的科技词汇,把我折磨得欲死欲仙(我有严重滥用“欲死欲仙”一词的倾向)。这是一个在其面前说话不用考虑政治正确的朋友,所以我又加上了一句:明摆着大多数美国人的词汇量根本不足以看懂这篇文章,这作者太过分了,成心羞辱你们!
朋友问我,什么是biomimetics?
我说,仿生学,就是从动物身上学一些可以用于人类的技术。
朋友恍然大悟,说:比如doggie style fucking(犬式性交)?
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
短信之毒
杜然 发表于 2008-02-08 19:17:14
外国企业到中国做生意,有时候会开玩笑说:一个中国人给我一分钱,我就发财了。但是能让每个中国人心甘情愿地掏出一分钱,并不容易,但中国的电信企业做到了,而且他们让我们掏出的是一毛。
那一夜,我至少接到100条短信,基本都没有回复,原则如下:明显是群发的,不回;贺辞平庸的,不回;没话找话说的,不回;以“亲爱的杜然”开头的,回;贺辞与众不同的,回;拿去年的短信今年再发的,回,批评为主。
今年收到的文字最好的一条短信是这样的:楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。本小某某此期生命无论出将入相,驱车跳马,愿我们的友谊以万万岁为春,万万岁为秋!新春佳节,恭祝:全家安康,幸福快乐。
亲人之间,电话比冰冷的文字更亲切;好朋友之间,完全不需要那一条看了不痛不痒的短信来增加一分感情;同事之间,关爱在平时,这一刻的短信不是虚假就是习惯性地转发;至于往来客户,please! 这是我的私人假期,饶了我吧,别让我总觉得big brother在看着我。
中国人已经有了过年放鞭的恶习,就不要再加上一条短信骚扰的习惯了吧。当然,最乐于见到国人养成这种恶习的,还是那些电信企业。今天有新闻说,那一夜北京发了5亿条短信,整个春节期间全国要发100多亿条短信。就算一条短信纯利润是5分钱,你们自己算算电信企业的利润是多少。
那一夜,我至少接到100条短信,基本都没有回复,原则如下:明显是群发的,不回;贺辞平庸的,不回;没话找话说的,不回;以“亲爱的杜然”开头的,回;贺辞与众不同的,回;拿去年的短信今年再发的,回,批评为主。
今年收到的文字最好的一条短信是这样的:楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。本小某某此期生命无论出将入相,驱车跳马,愿我们的友谊以万万岁为春,万万岁为秋!新春佳节,恭祝:全家安康,幸福快乐。
亲人之间,电话比冰冷的文字更亲切;好朋友之间,完全不需要那一条看了不痛不痒的短信来增加一分感情;同事之间,关爱在平时,这一刻的短信不是虚假就是习惯性地转发;至于往来客户,please! 这是我的私人假期,饶了我吧,别让我总觉得big brother在看着我。
中国人已经有了过年放鞭的恶习,就不要再加上一条短信骚扰的习惯了吧。当然,最乐于见到国人养成这种恶习的,还是那些电信企业。今天有新闻说,那一夜北京发了5亿条短信,整个春节期间全国要发100多亿条短信。就算一条短信纯利润是5分钱,你们自己算算电信企业的利润是多少。
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
失禁夜
杜然 发表于 2008-02-07 19:22:35
挣扎着从床上爬起来,摇摇晃晃走进浴室,站在马桶边,看着透明的液体从一个凸起物激射出来,坠入马桶里蓝色的水中。尿劲很足,而且透明,嗯,没有上火,我想。
打开热水龙头,站在下面,水有点烫,但很舒服。电话响了。我一边往身上抹着肥皂,一边听着铃声。打电话的人很执着,我忍不住探头看了看客厅的电话。阳光透过了窗帘,这是住在东南朝向的一大福利。
电话终于安静了。我取下花洒,把身上的泡沫冲去。顺着我的腿,白色的泡沫四溅开去,但在地漏处又汇聚成一圈泡沫。手机响了。不停地响。我的铃声是羊叫,每次电话响起的时候,我都会猜测打电话的人听见“咩咩”声的表情。
擦干身上的水,走出浴室。拿起手机,是一个陌生的号码。想了想,回拨过去。是小护士。
写到这里,我在想,看客会怎样猜测这篇文章随后的走向。洗澡,裸体打电话,阳光很好,小护士。但是,我今天真没有兴致写小说,所以你不要期待随后的文章中出现制服诱惑或者r……o……o……m这类的声音,虽然后面的确还会出现“裸体”以及“尿”等字眼。喜欢SM的朋友,让你们失望了。
小护士的声音听起来甚是急切:听说昨天晚上的炮竹和焰火把很多狗吓得小便失禁,你赶紧到我家看看猫,顺便闻闻家里有什么臭味,完了回头给我电话。
穿好衣服,下楼。
“性感小野猫,给我滚出来。”屋子里一片安静。我走进卧室,小护士的白猫正趴在床上,抬起头,看见是我,终于“喵呜”了一声。这是一只看过我真身的猫。去年在我家停热水的时候,女主人慷慨地允许我在她家洗澡一个多月,在最后一次洗澡的时候,出于答谢,我让这只猫看了我的全貌。使劲吸了一口气,没有闻到任何异味,看来这只猫昨夜的自控能力尚可。
打开热水龙头,站在下面,水有点烫,但很舒服。电话响了。我一边往身上抹着肥皂,一边听着铃声。打电话的人很执着,我忍不住探头看了看客厅的电话。阳光透过了窗帘,这是住在东南朝向的一大福利。
电话终于安静了。我取下花洒,把身上的泡沫冲去。顺着我的腿,白色的泡沫四溅开去,但在地漏处又汇聚成一圈泡沫。手机响了。不停地响。我的铃声是羊叫,每次电话响起的时候,我都会猜测打电话的人听见“咩咩”声的表情。
擦干身上的水,走出浴室。拿起手机,是一个陌生的号码。想了想,回拨过去。是小护士。
写到这里,我在想,看客会怎样猜测这篇文章随后的走向。洗澡,裸体打电话,阳光很好,小护士。但是,我今天真没有兴致写小说,所以你不要期待随后的文章中出现制服诱惑或者r……o……o……m这类的声音,虽然后面的确还会出现“裸体”以及“尿”等字眼。喜欢SM的朋友,让你们失望了。
小护士的声音听起来甚是急切:听说昨天晚上的炮竹和焰火把很多狗吓得小便失禁,你赶紧到我家看看猫,顺便闻闻家里有什么臭味,完了回头给我电话。
穿好衣服,下楼。
“性感小野猫,给我滚出来。”屋子里一片安静。我走进卧室,小护士的白猫正趴在床上,抬起头,看见是我,终于“喵呜”了一声。这是一只看过我真身的猫。去年在我家停热水的时候,女主人慷慨地允许我在她家洗澡一个多月,在最后一次洗澡的时候,出于答谢,我让这只猫看了我的全貌。使劲吸了一口气,没有闻到任何异味,看来这只猫昨夜的自控能力尚可。
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
if you are still in, i am still in
杜然 发表于 2008-02-06 11:13:53
在《JUNO》中, Juno给准备收养她孩子的Vannesa留了一张纸条,上面有这样一段话:if you are still in, i am still in.
看见有人在豆瓣和百度上问这句话的确切意思,这句话是说: If you have not given up, I am will still give you the baby.
看见有人在豆瓣和百度上问这句话的确切意思,这句话是说: If you have not given up, I am will still give you the baby.
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
